Эльза Ласкер-Шюлер. ​Примирение

Эльза Ласкер-Шюлер. ​Примирение

Вот свет звезды скользнул в мои колени...
Но мы не спим,
лавина слов, изогнутых, как арфа,
многоязычна.
В ней молитва
от всех народов ввысь устремлена.
Народы - дети,
так жаждущие чуда примиренья
и поцелуя Бога-мудреца,
чтоб отдохнуть.
Но Бог всё медлит.
Казался близким - как щека к щеке,
и кровь его - была моим румянцем.
Но мира нет...
И свет звезды
скользит всё так же по моим коленям.

Перевод Марины Науйокс

Биография


Произведения

Критика


Читати також