Як сказати англійською «я не знаю»
Перше і найпростіше, що спадає на думку, - це фраза I don't know. Однак способів сказати, що ви чогось не знаєте, навіть якщо насправді знаєте, але не хочете зараз спілкуватися, набагато більше. Пропонуємо вам вісім варіантів, як по-різному сказати "я не знаю".
I have no idea / Не маю уявлення
Ця фраза може конкурувати за частотою вживання з виразом I don't know. І залежно від контексту вона трохи відрізнятиметься. У формальній обстановці використовуйте її у такому вигляді: I don't have any idea. У нейтральному спілкуванні варіант, зазначений вище: I have no idea. А для неформального спілкування вистачить варіанта No idea.
Excuse me, can you tell me when is the next bus to Liverpool? - No idea. / Вибачте, ви не підкажете, коли буде наступний автобус до Ліверпуля? - Без поняття.
Ще один варіант цієї фрази: I haven't the slightest/faintest idea. / У мене немає найменшого уявлення. Використовується для більшої емоційності мови.
Where did Steve go? - I have not the slightest idea. / Куди подівся Стів? — Не маю жодного уявлення.
How should I know? / Звідки мені знати!
Ця фраза знадобиться вам, коли ви мало того що не знаєте відповіді на питання, але ще й саме питання вас дратує.
Why didn’t he come to work today? - How should I know? I don't follow everyone. / Чому він не прийшов сьогодні на роботу? - Звідки мені знати! Я не стежу за всіма.
Замість цього виразу можна використовувати інші, але з таким самим посилом: незнання + невдоволення, роздратування. Це фрази Don't ask me (Не питай мене) та Search me (Звідки мені знати? Поняття не маю!).
What happened? - Do not ask me! Nobody tells me anything. / Що трапилося? - Не питай! Мені ніхто нічого не розповідає.
Who knows? / Хто його знає!
Зазвичай ця фраза використовується, коли відповідь невідома не лише вам, а й у принципі нікому. Цей вислів, трохи з філософським відтінком, допоможе вам, коли ви не тільки не знаєте відповідь, але і не горите бажанням продовжувати обговорення цієї теми.
Will the summer be hot? - Who knows? / Літо буде спекотне? - Хто його знає!
Аналогічне значення матиме фраза God knows (Бог його знає).
God knows when he will finally stop skipping classes. / Бог його знає, коли він уже нарешті припинить прогулювати уроки.
Dunno / IDK / Я не знаю
Це варіанти фрази I don't know, що використовуються у різних ситуаціях. Dunno вживається тільки при неформальному спілкуванні, найчастіше можна зустріти у мові підлітків, молоді та переважно в усному варіанті.
Where will the party be? - Dunno, they'll say closer to the date. / Де буде вечірка? - Не знай, скажуть ближче до дати.
Варіант IDK - це інтернет-версія, скорочення за першими буквами від повної фрази I don't know. Зустрічається тільки на листі, переважно при неформальному спілкуванні, у спілкуванні між близькими людьми. Але якщо у вас на роботі є місце неформальним відносинам, то доречно коротко відповісти колегами, використовуючи це скорочення.
What's up with that? - IDK. / Ну і в чому тут річ? - Я не знаю.
It beats me / Вбий, не знаю
Цей вираз використовується, коли ви чогось не знаєте чи не розумієте. Доречно для неформального спілкування.
It beats me why he changed his mind o going to university at the last minute. / Хоч убий, не знаю, чому він в останній момент передумав вступати до університету.
Можливе використання цієї фрази у скороченому варіанті: Beats me (не знаю). Тоді вона звучатиме і перекладатиметься менш емоційно. Але контекст все одно залишається неформальним.
Where are the keys? - Beats me. I was sure that I gave them to you. / Де ключи? - Не знаю. Я був певен, що дав їх тобі.
I'm not the best person to answer that / Я не та людина, яка може відповісти на це
Ця фраза може стати вам у нагоді в різних ситуаціях. По-перше, якщо вас запитують про щось, що лежить поза вашою компетенцією, і ви не можете дати точної відповіді. Наприклад, коли клієнт ставить вам провокаційне питання чи колега запитує щось не за адресою. По-друге, це відмінна можливість ввічливо уникнути необхідності обговорювати будь-які плітки.
Why was Steve fired from the delivery department? - I'm not the best person to answer that. Why don’t you ask somebody from his department? / Чому Стіва з відділу доставки звільнили? — Не впевнений, що я той, хто може відповісти на це запитання. Чому б тобі не спитати когось із його відділу?
I have the same question / Мені теж хотілося б дізнатися
Цією фразою ви зможете сказати, що чогось не знаєте, не кажучи цього безпосередньо, а також висловити подив щодо того, що відбувається.
When will they deliver our lunch? - I have the same question. / Коли вони вже привезуть наш обід? — Мені також хотілося б знати.
Іноді бувають ситуації, у яких ви можете прямо сказати, що щось знаєте. Наприклад, коли покупець у магазині запитує щось про товар продавця, то останньому краще сказати, що він уточнить інформацію. Вчитель може запропонувати учням разом пошукати відповідь на запитання. Наставнику буде доречно запропонувати молодому колезі самому постаратися знайти відповідь і потім обговорити її. І в таких ситуаціях можна використати певні фрази.
I can find out for you / Я уточню інформацію (з'ясую це для вас)
Це якраз одна з таких фраз, яка дозволить вам виграти час, щоб уточнити інформацію та не говорити відразу прямо, що ви не знаєте відповіді.
Is it possible to buy the same dress but in a different store of the chain? - I can find out for you. / Чи можна купити таку саму сукню, але в іншому магазині вашої мережі? - Я уточню інформацію.
І ще раз повторимо всі фрази, за допомогою яких ви можете сказати «я не знаю» англійською:
- I don’t know / Dunno / IDK - Я не знаю
- I have no idea - Не маю уявлення
- I haven’t the slightest / faintest idea - Я не маю жодного уявлення
- How should I know? - Звідки мені знати!
- Don’t ask me - Не питай мене
- Search me - Звідки мені знати
- Who knows? - Хто його знає!
- God knows - Бог його знає
- It beats me - Хоч убий, не знаю
- I'm not the best person to answer that - Я не та людина, яка може відповісти на це (питання)
- I have the same question - Мені теж хотілося б знати
- I can find out for you - Я уточню інформацію