Не тільки thank you: безліч способів висловити подяку англійською

Синоніми до thank you

Щодня у кожного з нас з'являється не один привід сказати спасибі. Перша фраза, яка спадає на думку для подяки англійською, — “Thank you!” Однак її може бути недостатньо, щоб висловити все, що ви відчуваєте. І сьогодні ми пропонуємо вам дізнатися про різноманітні способи висловити подяку англійською.

Нейтральні способи висловити подяку

Вас щойно привітали з важливою датою? Колеги подарували приємний подарунок на день народження? Незнайомець притримав вам двері на пошті? Для таких повсякденних, неформальних подій ви можете використовувати різні висловлювання, щоб сказати спасибі.

Thank you. / Thanks so much. / Thanks a lot. / Thanks a bunch. / Thanks a ton. / Thanks!

Все це перекладається приблизно однаково: «Спасибі», «Дякую!», «Дуже вдячний!» Колега захопив дорогою на роботу чашку кави й для вас? Подякуйте йому:

Thanks! You’re awesome for thinking of me. - Дякую! Чудово, що ти думаєш про мене.

Друзі подарували вам квитки на чемпіонат світу? Це особливий випадок, щоб подякувати за нього більш сердечно:

You’re giving me tickets to the World Cup? Thanks a bunch! - Ти даруєш мені квитки на чемпіонат світу? Величезне спасибі!

I really appreciate it. / You shouldn’t have.

Ці фрази перекладаються так: «Я дуже ціную це» / «Не варто було турбуватися». Використовуйте ці фрази, щоб висловити свої почуття. Ви також можете додати конкретну причину, наприклад:

I really appreciate your taking the time to explain things. — Я дуже ціную, що ви знайшли час для пояснень.

I don’t know what to say! / That's very kind.

Значення цих фраз таке: "Не знаю, що й сказати!" / "Дуже мило з вашого боку". Їх можна використовувати, коли хтось робить щось особливо великодушне або щось, що показує, що він ретельно думав про те, щоб зорити вам приємно. Наприклад, ви захворіли, і хтось запропонував вам приготувати вечерю.

That's very kind of you. Thank you. - Дуже мило з вашого боку. Дякую.

You’re the best. / I owe you one.

Переклад: «Ти найкращий!» / "Я твій боржник". Ці фрази зазвичай використовуються, коли ви дякуєте комусь за послугу, а друга фраза ще й говорить про те, що ви надасте взаємну послугу в майбутньому. Наприклад, колега затримується на роботі, щоб допомогти вам здати проєкт вчасно. У відповідь ви можете сказати:

I really owe you one. Thanks for staying late. - Я твій боржник. Дякую, що ти затримався.

What would I do without you? / To say thank you is not enough. / I can’t thank you enough.

Переклад: «Що б я робила без тебе?» / «Я тобі нескінченно вдячна». / «Не знаю, як тобі дякувати». Ці фрази знадобляться, якщо ви хочете подякувати за якийсь особливий учинок, вкласти в подяку максимум емоцій. Наприклад, у вас був напружений і важкий день на роботі, а ваш чоловік сказав, що подбає про вечерю й зробить прибирання. Сказати:

I can’t thank you enough. I really need a night off. — Не знаю, як тобі дякувати. Мені справді потрібний вихідний.

Формальні варіанти сказати спасибі

Деякі повсякденні ситуації, як у роботі, так і в особистому житті, вимагають більш формальної мови. Якщо ви висловлюєте вдячність у промові на весіллі, лекції або іншому офіційному заході, пишете лист подяки членам сім'ї або друзям, відправляєте електронний лист із подякою за співпрацю своєму клієнту, то краще використовувати більш формальні способи сказати спасибі англійською.

I'm so grateful for (thankful for) … / Many thanks for…

Переклад: «Я такий вдячний за…» / «Дякуємо за…» Пишете листа подрузі, яка дуже допомогла вам доглядати за новонародженим? Скажіть:

I'm so grateful for your help. It was a challenging time but you made it easier. — Я така вдячна тобі за допомогу. Це був складний час, але ти допомогла його полегшити.

I truly appreciate… / Thank you ever so much for… / It's so kind of you to…

Переклад: «Я справді ціную…» / «Велике вам дякую за…» / «Ви такі добрі, що…» Такими словами подяки ви можете, наприклад, почати звернення на прощальній вечірці до сусідів, які допомагали вам із переїздом.

It was kind of each of you to leave everything behind and help me with the move. — Кожен із вас був такий добрий, що залишив усі свої справи, щоб допомогти мені.

Thank you for going through the trouble to… / Thank you for taking the time to…

Переклад: «Спасибі, що попрацювали, щоб…» / «Дякую, що знайшли час, щоб…». Чудовий  варіант, щоб подякувати колегам або клієнтам за надану допомогу й витрачений час.

Thank you for taking the time to check all the details and send them to me on time. — Спасибі, що знайшли час перевірити всі дані й надіслати мені їх вчасно.

I'm eternally grateful for… / I want you to know how much I value… / I cannot thank you enough for… / Words cannot describe how grateful I am for… / Please accept my deepest thanks for…

Переклад: «Я нескінченно вдячний за…» / «Я хочу, щоб ви знали, наскільки

я ціную…» / «Не уявляю, як віддячити вам достатньо за…» / «Словами не передати, який я вдячний за…» / «Будь ласка, прийміть мою найглибшу подяку за…»

Іноді в нашому житті бувають дуже важкі часи. Можливо, захворіла близька людина. Або хтось помер. Або втратив роботу. Трагедії трапляються. Якщо ви пишете комусь, щоб подякувати йому за допомогу в таких ситуаціях, ці фрази будуть найбільш підходящими.

Words cannot express how grateful I am for your help after my mom passed away. — Словами не передати, яка я вдячна вам за допомогу після смерті мами.

Thank you for your assistance with… / Your support is greatly appreciated / Thank you for your attention to this matter

Перекладатися ці фрази будуть так: «Спасибі за вашу допомогу з ...» / «Ваша підтримка дуже цінна» / «Дякую за вашу увагу до цього питання». Ці вирази найкраще підійдуть, якщо ви пишете офіційний діловий лист, щоб висловити свою вдячність. Наприклад, ви можете написати, щоб подякувати компанії, із якою співпрацюєте, за допомогу. Або, можливо, ви хочете висловити свою подяку за те, що вони працювали з вами цього року.

Your support of all our ideas is greatly appreciated, and we look forward to fruitful cooperation in the future.  — Ми дуже цінуємо вашу підтримку всіх наших ідей і сподіваємось на плідну співпрацю надалі.

Переклала Світлана Стрельчук

Читати також


Вибір редакції
up