Альфред де Мюссе. До читачів моїх віршованих рядків
В цій книзі вся юність чудова,
Де стільки негаданих мрій.
Хоч щира була тут розмова,
Змінив би я дещо у ній.
Постійна у світі обнова,
Мина все в путі життьовій
Летіть же по стежці земній
Зернини крилатого слова!
Читачу мій, хто ти не є,
Візьми їх у серце своє,
Душі поривання невинне.
Том перший – це ніжне дитя,
Том другий – юнацьке життя,
Де зріє вже образ людини.
З французької переклав Микола Терещенко
Твори
Критика