Художньо-стильові особливості драм Марка Кропивницького
Олена БУРЯК,
кандидат філологічних наук,
доцент Кіровоградського державного
педагогічного університету ім. В.Винниченка
Авторка статті аналізує художньо-стильові особливості драм М.Кропивницького, простежує віддзеркалення в його творах українського національного характеру, доходить висновку про виразну національну основу у творчості драматурга як на змістовому, так і на формальному рівні. Також акцентує на проблемі українського театрального глядача, його слабкій готовності сприймати національний театр.
Ключові слова: культурно-історичний процес ХІХ ст., українська національна свідомість, український характер, менталітет, фольклор, невизначеність конфлікту, проста фабула, традиційна сюжетна схема.
Творчість М.Кропивницького в контексті української
драматургії засвідчує реалізацію магістрального напряму розвитку
культурно-історичного процесу ХІХ ст. - формування української національної
самосвідомості, утвердження українства.
За влучною характеристикою М.Кропивницького, український
театр, що є «матір’ю проплаканого народу» [5; 85], театр, котрий «постійно
переслідують, постійно кривдять, постійно зневажають» [5; 99], функціонував у
надзвичайно складних суспільно-історичних умовах. За свідченнями І.Крип’якевича, «все, що носило український характер, мало на собі присуд смерті» [2;
598]. Та, попри це, театр виконував роль каталізатора й корелятора суспільних
процесів, здійснював важливу націєтворчу місію.
М.Кропивницький та інші прогресивні театральні діячі,
зокрема Іван Карпенко-Карий, Михайло Старицький, Панас Саксаганський,
виконували місію творення нації з огляду на демократичність театрального
мистецтва, його запрограмованість на безпосередній, живий, а тому особливо
ефективний контакт із реципієнтом.
Важливу роль у цьому процесі відігравала українська мова -
самоідентифікатор українського народу. Обстоювання права
спілкуватися з глядачем рідною мовою було як художньо, так й ідеологічно
зумовленим. У такий спосіб відбувалася інтимізація контакту між українським
актором і українським глядачем, адже, на думку О.Забужко, «рідна, материнська
мова... розцінюється як форма інтимності, “духовного роздягання”, яке можна
собі дозволити лиш перед близькою людиною» [1; 128]. І хоча несприятливі
історико-політичні обставини (Валуєвський циркуляр 1863 р., Емський указ 1876
р.) обмежували функціонування української культури, відводячи їй «легальну нішу
для імперськи лояльного, музейно-етнографічного резервату» [1; 590], наші
драматурги зуміли яскраво презентувати українство не лише на батьківщині, а й у
театрах Петербурга, Курська, Саратова, Ростова-на-Дону [6; 27]. Більше того,
реалістичний театр М.Кропивницького конкурував із російським імператорським театром, і, за словами драматурга О.Островського, глядач «лавиною сунув в український театр, де показувалося мужицьке життя» [цит. за: 6; 24]. П.Саксаганський згадує, що гастролі української трупи завжди мали великий успіх, зокрема у вересні й листопаді 1897 р. у Москві. Більшість російських театральних діячів високо цінувала сценічні здобутки українських колег, про що свідчить, зокрема, такий красномовний факт: московські актори «...часто бували на виставах. Коли, наприклад, ішла п’єса “По ревізії”, то з каси приходило прохання від артистів по телефону: “задержать немного ревизию, разгримируемся - приедем”» [8; 124].
Осмислюючи здобутки М.Кропивницького в театральному мистецтві, варто звернути увагу на визначальний творчий орієнтир митця: художнє осягнення українського характеру, презентованого через варіювання моделі українського менталітету, з метою донесення до глядача надідеї - ствердження потенційних можливостей українського народу стати високорозвиненою нацією.
Герої М.Кропивницького - яскраве втілення українського народного характеру. Кожен із них має домінанту, так званий особистісний стрижень, що зазвичай виявляє одну з ознак українського менталітету.
Як відомо, український менталітет належить до жіночого типу, тобто вирізняється консервативним началом та емоційністю. Мотивуючи формування українського менталітету природними, історико- культурними чинниками, А.Бичко визначає такі його риси: антеїзм, зумовлений «емоційно-шанобливим ставленням до землі, рідної природи, що знайшло свій практичний вияв у надзвичайній працездатності й працелюбності українського народу», сприяло виникненню його «поетичного бачення» [9; 229]; індивідуалізм, «поєднаний з ідеєю рівності, поваги до окремішнього індивіда та його свободи, гостре неприйняття деспотизму, абсолютної монархічної влади» [9; 229]; екзистенційно-кордоцентрична сутність української ментальності, а саме «екзистенційно-межове» світовідчуття - гостро- емоційне переживання сьогодення, життєлюбність, поетичне, лірично-пісенне сприйняття природного та соціального оточення, пріоритет «серця» над «головою» [9; 230].
У своїх творах М.Кропивницький акцентував саме ці риси українського менталітету, найчастіше - антеїзм та екзистенційний кордоцентризм. Часто вони тісно переплітаються, як, наприклад, у світовідчутті Семена Мельниченка - героя драми «Дай серцю волю, заведе у неволю». Його ліричний вступний монолог - звертання до «рідної оселі, дорогої країни» як до живої істоти, що була «сумна, невесела», а тепер «знов звеселіла, знов пишається в скиртах та стогах, знов хати заквітчались і потонули в зелені... мов лебеді на безкраїм морі» [4; 23]. Любов до батьківщини герой осягає як іманентну властивість, як даність: «Чи знайдеться ж у світі хоч одна людина, щоб не закохалась на цей любий, тихий та веселий рай?» [4; 23]. Символом зв’язку з рідною землею, любові Семена й Одарки є верба, яку закохані посадили біля хати дівчини [4; 24].
Майже в кожному творі М.Кропивницького виведено образ працьовитого господаря, який із турботою, що часто переростає у справжню любов, ставиться до своїх надбань: Антон Завада («Доки сонце зійде, роса очі виїсть»), Кіндрат Балтиз («Олеся»), мірошник Максим Кукса, коваль Степан Дранко («Пошились у дурні»).
Важливо, що драматург фокусував свою увагу не тільки на продуктивних, а й на руйнівних началах українського характеру. Автор переконливо змальовує тип героя-індивідуаліста Йосипа Бичка («Глитай, або ж Павук», 1882), котрий прагне утвердитися в ролі господаря життя. Саме тому він зациклений на ідеї збагачення, гроші для нього не самоціль, а засіб досягнення життєвої мети: «Нащо ж і гроші тоді, на бісового батька вони, коли за них не можна купити увесь світ? Спалить їх тоді, в воду жбурнуть, на вітер пустить!..» [4; 204]. Таким чином письменник показує, до чого може призвести гіпертрофованість однієї з рис українського національного характеру. Принагідно зауважимо, що аналогічний спосіб художнього осмислення типу господаря властивий І.Карпенкові-Карому («Хазяїн», 1900), але образ Пузиря більш цілісний і стереоскопічний, що забезпечується насамперед діалектичним поєднанням індивідуалізму з іншими рисами українського національного характеру - антеїзмом і кордоцентризмом.
У характерах героїнь - Оксани («Доки сонце зійде, роса очі виїсть»), Одарки («Дай серцю волю, заведе у неволю»), Олесі з однойменної драми домінує кордоцентризм, що випливає з логіки (так і хочеться сказати - «алогічності») жіночого характеру, є іманентною ознакою жіночої психіки.
Почуття керують учинками героїнь М.Кропивницького: Стеха («Глитай, або ж Павук») «...послухала колись нерозумного серця і пішла на гріх» [4; 202], Оксана («Доки сонце зійде, роса очі виїсть») любить панича щиро і безоглядно: «Люблю, люблю, люблю!.. Губіть або милуйте, я в вашій волі. (Цілує його (Бориса. - О. Б.).)» [4; 144]. Дівчина переживає любов як цілковите самозречення, розчинення в коханому: «А моє серце - його серце, моя душа - його душа, моє життя - його життя. Він помер задля мене, і я вже наполовину мертва!.. Він був моєю думкою, моєю молитвою, моїм світом... Серце моє, чи є ти в грудях, чи нема? Я не чую тебе!..» [4; 162].
У драмі «Дай серцю волю, заведе у неволю» М.Кропивницький створює чоловічий варіант характеру з кордоцентричною домінантою - образ Микити. Безнадійно закоханий парубок не здатен керувати своєю фатальною пристрастю, яка штовхає його спочатку на злочин (замах на нареченого коханої), ламає життя (в’язниця, смерть батьків) і врешті-решт призводить до загибелі. Психологічний вимір образу - дослідження трагічних наслідків гіпертрофованого кордоцентризму - визначає центральну сюжетну лінію - долю Микити
У художній концепції М.Кропивницького серце - мірило
цінності, досконалості людини: Балтиз («Олеся») хоча і не поділяє поглядів
своєї доньки, проте пишається нею: «Серце у неї золоте, правдиве... Нам з нею
не рівнятися... І вродиться ж таке!.. Дивина!..» [4; 339]. Олена («Глитай, або
ж Павук»), розмірковуючи над фальшивим листом - повідомленням Андрія про його
нову любов, здивовано запитує: «А де ж він знайде таке серце?..» [4; 207].
Для яскравого зображення рис українського національного характеру письменник активно використовував надбання українського фольклору. За спостереженням І.Франка, «пісні, жарти, приказки і вигадки, мов перли-самоцвіти, сиплються безкінечною многотою...» [10; 146]. І.Крип’якевич захоплювався мовою творів М.Кропивницького, що «іскриться від народних приповідок та прислів’їв» [2; 381].
Актуалізація елементів усної народної творчості
забезпечувала митця потрібним спектром виражально-зображальних засобів,
полегшувала встановлення контакту з глядачем. Сценічне дійство було близьке й
зрозуміле як на ідейно-змістовому, так і на формальному рівні не лише завдяки актуальному для глядача
ідейно-змістовому наповненню, а й через залучення системи художніх прийомів та
засобів, аналогічних фольклорним або запозичених із фольклору.
Насамперед глядач легко впізнавав типових, знайомих ще з інтермедій героїв: наділена всіма можливими чеснотами, обдурена багатим нелюбом селянська дівчина і її чесний, порядний, але бідний жених (Одарка і Семен - «Дай серцю волю, заведе у неволю», Олена і Андрій - «Глитай, або ж Павук»), аморальний, жорстокий багатій (Микита - «Дай серцю волю, заведе у неволю», Йосип Бичок - «Глитай, або ж Павук»), вірний друг, помічник нареченого, кмітливий парубок (солдат) (Іван - «Дай серцю волю, заведе у неволю») та ін.
У творчому доробку М.Кропивницького є і цікаві авторські сюжетні варіації, що розробляються у фольклорних традиціях: драматичне кохання героїв, котрі належать до різних соціальних станів (Оксана і Борис - «Доки сонце зійде, роса очі виїсть», Олеся і Влас - «Олеся»).
Інколи герої драматурга дублюють схематичних дійових осіб, повторюючи в розширеному варіанті анекдотичний сюжет інтермедій. У п’єсі «Пошились у дурні» використано гумористично забарвлену образну паралель: мірошник Максим Кукса, його донька Оришка, наймит Антон - коваль Степан Дранко, його донька Горпина, наймит Василь. Сам автор прагне наголосити на спорідненості з інтермедійною традицією, визначаючи жанр твору як «Шутка-оперетка в 3 діях».
Особливу функціональну роль у творах М.Кропивницького виконує українська народна пісня. Безперечно, використання пісенних елементів, зміна прозового мовлення на віршоване, тобто зміна ритму мовлення, розраховані передусім на утримання уваги глядача, але водночас пісня виконує й інші важливі функції, органічно втілюючи ідею українського національного характеру. Пісенний твір в устах героя розширює сюжетну перспективу чи то в реальному, чи то в уявному плані, що засвідчує особливу чутливість, вразливість персонажа.
Уведена в контекст драми українська лірична пісня найчастіше відтворює
настрій, переживання героїв, нюансуючи й поетизуючи їх. Через ліричну пісню «За
тучами, за хмарами...» Маруся («Дай серцю волю, заведе у неволю») [4; 47, 48]
ділиться своїми переживаннями, що спричинені нерозділеним коханням.
Фольклорний твір озвучує потаємні думки й бажання героя, як, наприклад, пісні
Власа («Олеся»), де виражено щире, глибоке почуття до дівчини, недоступної
через соціальні перешкоди [4; 300, 334]. Гармонійно поєднуються з піснею «Шумлять
верби в кінці греблі...» роздуми Олени («Глитай, або ж Павук») про її зраду
коханому [4; 207, 208]: жінка приміряє до себе типову ситуацію розлуки з
коханим, відображену в пісні, й болісно переживає свою невідповідність ідеалу
вірності. А щоб показати апогей розвитку почуття, коли любов переростає у
ненависть, драматург використовує фольклорні жанрові формули голосіння та
замовляння. Обманута Олена, перебуваючи в напівбожевільному стані, стані
афекту, зичить своєму милому: «Боже, покарай Андрія, пошли на нього
невимовне лихо, щоб не мав він ні хвилини
супокою, ні жодної хвилиноньки світлої!.. Окрути серце його гадиною шипучою,
щоб пила з нього кров по рісочці, доки й віку його!.. Оповий його спокій чорною
хмарою, влий в його душу вогню пекельного, щоб тліла вона не стлівала, щоб
горіла і кипіла смолою смрадною... (Падає на лавку.)» [4; 206]. Втрату коханого
героїня сприймає надзвичайно гостро, як загибель, а зраду - як смертельний,
непрощенний гріх.
У драмі «Олеся» почуття, переживання головної героїні проеціюються на природу. Специфіка драми зумовила застосування цього художнього прийому, спорідненого з фольклорним паралелізмом, у зовнішньому монолозі дівчини, яка болісно переживає непорозуміння із Власом: «І день сьогодні, мов на злість, який невеселий, ніби зовсім осінній: пташки в саду не щебечуть, лист на дереві поблід, і травиця не красується і пахощів не розпуска... де ще та зима, а навкруги неначе почина все дрімати» [4; 334].
Несподівано, оригінально використовує Кропивницький жартівливі українські народні пісні. Їхні фрагменти в поєднанні з уривчастим емоційно наснаженим мовленням Олени експлікують психічний злам героїні, зміст фольклорних творів контрастує з переживанням зради коханому й допомагає відтворити неадекватність поведінки героїні.
Жартівлива пісня може приховувати справжні переживання персонажа, забезпечувати виникнення маски, очікуваної оточенням (пісня-нісенітниця «Ходить гарбуз по городу...» [4; 62], скомбінована з інших творів, і жартівлива пісня «Ой їхав я поза током.» [4; 65, 66], що її виконує Іван («Дай серцю волю, заведе у неволю»), намагаючись, з одного боку, приховати власне сум’яття, хвилювання, адже він зважився піти в рекрути замість свого одруженого друга, а з другого - зняти етичний момент вияву вдячності Одарки й Семена, сімейне щастя яких він рятує). Жартівлива пісня виконує й характеротвірну функцію, «оживлює» образи, надаючи їм неповторного колориту, акцентуючи оптимізм, веселу вдачу героїв (Іван - «Дай серцю волю, заведе у неволю» [4; 27, 41,92], Пріська - «По ревізії» [4; 246]).
У «шутці-оперетці» «Пошились у дурні» пісенні партії героїв відіграють
важливу роль, поєднуючи перелічені вище функції з функцією розвитку сюжету й деталізації змісту:
експресивні пісенні діалоги закоханих Василя і Горпини [4; 102, 103], Антона й
Оришки [4; 82, 83] рухають сюжет, надаючи йому ліричної забарвленості. Пісня з
весільного фольклору, яку виконують дівчата на
заручинах Одарки («Дай серцю волю, заведе у неволю») [4; 54], водночас
демонструє красу українського обряду й відтворює нюанси тривожно-радісних,
тужливо-обнадійливих переживань нареченої.
Художньо довершена українська народна пісня різко контрастує зі зразками кітчевого, так
званого городського фольклору, - це «перли» городянського шевця Гордія («Доки
сонце зійде, роса очі виїсть») [4; 137], писаря Севастяна Скубка («По ревізії»)
[4; 244]. У такий спосіб утверджується ідея самодостатності й високої
розвиненості української культури.
Слід зауважити, що фабула творів М.Кропивницького
надзвичайно проста, коло персонажів зведено до мінімуму, наявні лише ті, що
забезпечують розвиток сюжету. У драмах часто експлуатується традиційна сюжетна
схема - зведення багатієм бідної дівчини («Доки сонце зійде, роса очі виїсть»,
«Олеся», «Глитай, або ж Павук»), розробляються популярні у фольклорі проблеми
гріха і кари («Доки сонце
зійде, роса очі виїсть»).
Які ж причини цієї змістової простоти, а точніше,
прозорості?
Як відомо, авторська ідея, проходячи кілька етапів своєї
реалізації (авторський задум - ідея, втілена в художньому творі - ідея,
сприйнята реципієнтом), інколи змінюється до невпізнаваності, заперечуючи
авторський задум. У побутуванні драматичного твору кількість щаблів, на яких ідея зазнає
метаморфоз, більша: між твором і глядачем є ще два інтерпретатори - режисер і
актор. Таким чином можливість трансформації початкової авторської ідеї значно
більша. Отже, аби глядач
міг адекватно сприйняти ідею-задум, автор змушений цілеспрямовано програмувати
вектор її розвитку, звужуючи варіативне рецептивне поле, зокрема обмежуючи
виникнення програмованих, а також блокуючи можливість виникнення небажаних
підтекстів.
Естетична зрілість, культурна готовність пересічного
українського глядача на той час була невисока: у нього «нерви - вірьовки, а
розум дитинячий» [5; 456], тому для реалізації націєтворчих завдань потрібно
було особливо дбати про доступність художнього матеріалу, пропонованого для
сценічного осягнення. М.Кропивницький у своїх «Спогадах про Бобринець і
бобринчан» згадує розповідь І.Карпенка-Карого про московського актора
І.Соболєва та його сестру, які «приблудились» у Бобринець і «благали декотрих
бобринчан-чиновників зорганізуватися в аматорське коло, щоб вистановлять
спектаклі; але бобринчане
не згодились, а інші навіть жахались та відхрещувались...» [5; 122], уважаючи
це диявольською справою.
Національна заангажованість українського театру потребувала від драматургів надзвичайної уваги до ідейної наснаженості своїх творів і певною мірою зумовила традиційну для фольклору прозорість змісту й асоціативну передбачуваність дії зображально-виражальних засобів: «масовому слухачеві треба густі краски, грубі риси, мораль, щоб в ніс била» [5; 456]. В останній чверті ХІХ ст. український
професійний театр перебував на стадії становлення і насамперед виконував
завдання налагодження зв’язку з глядачем, щоб у подальшому дбати про його
естетичне зростання.
Цікаво, що, свідомо орієнтуючись на запити глядача з наївно-реалістичним типом сприймання, але водночас ідучи за логікою розвитку характеру своїх героїв, М.Кропивницькому вдавалося робити художні відкриття, що, як тонко підмітила Л.Мороз, наближають його твори до літературного екзистенціалізму [7; 391]. Наприклад, в «Олесі» (1891) порушено проблему соціального відчуження й самовідчуження особистості. Головна героїня наділена пластичним аналітичним розумом і керується високими морально-етичними принципами, має загострене почуття справедливості й прагне встановити її у стосунках представників різних класів, однак не може знайти способу досягнення своєї мети. Соціальний стан Олесі (донька заможного господаря) відчужує її від Уласа - бідного юнака, у якого вона щиро закохана, а її світоглядні орієнтири не вписуються в контекст буття заможних людей. Таким чином Олеся перебуває в ситуації суспільного відчуження: «...ні панянка, ні мужичка, ні богу свічка, ні чорту кочерга» [4; 278]. Соціальна належність дівчини заважає зреалізуватися їй як особистості, розкрити закладені природою здібності: нездійсненими лишаються бажання навчатися в пансіоні, змінити принципи суспільних відносин. У такий спосіб Олеся переживає ще й відчуження від свого «Я». Отже, М.Кропивницький (а пізніше й І.Карпенко-Карий через образ Івана в «Суєті», 1903) порушує проблему суспільного відчуження й самовідчуження особистості, яка в наш час має статус однієї з основних глобальних проблем людства поряд з екологічною, демографічною проблемою і на повну силу зазвучала в екзистенціалістів та постмодерністів. Автор акцентує цю проблему, використовуючи низку художніх прийомів: Олеся, хоч і заявлена (через назву твору) як головна героїня, перебуває не в центрі розвитку подій, а на так званій сюжетній периферії, рушієм же зовнішнього побутового сюжету є стосунки її батька Балтиза й поміщика Загриви.
Очевидно, саме така дисгармонія композиції, неузгодженість ієрархії
образів і сюжету призводять до невизначеності конфлікту. На думку Л.Мороз, «у
творі немає центрального конфлікту, навколо якого розгорталися б події» [7;
391]. Якщо говорити про зовнішній подієвий сюжет, то це, безперечно, так, але в
драмі розкрито внутрішній конфлікт, що локалізується в душі Олесі. Вона -
пасивна героїня, а тому її дії, спроби вплинути на зовнішній світ спорадичні й
незначні, її реалізація обмежилася в основному озвученням мети (хоча треба
взяти до уваги, що межа між зовнішнім і внутрішнім мовленням героїв
у драматичних жанрах умовна). Такий самовияв героїні надто слабкий, аби дати
поштовх зовнішньому конфліктові, рухати сюжет драми.
Отже, у другій половині ХІХ ст. активізується культурно-мистецьке життя, що виявляється, зокрема, у формуванні професійного театру, наснаженого українською національною ідеєю. Тут простежується загальна тенденція: розквіт театрального мистецтва в період кардинальних суспільних змін, коли з’явилася потреба ефективно донести ідею до мас.
Драми М.Кропивницького мають виразну національну основу, що реалізується як на змістовому рівні (типологія характерів є варіацією українського народного характеру, фабула побудована на основі подій із життя українців, домінує ідея утвердження українства), так і на рівні форми: український фольклор виступає потужним джерелом мотивів, сюжетів, художніх засобів і прийомів, причому спектр його використання дуже широкий - від уведення фольклорних елементів до використання алгоритму творення образу.
Творчість М.Кропивницького - самобутнє явище в театрально-драматургічному
контексті ХІХ ст., що акумулювало надбання української культури й презентувало,
очевидно, інтуїтивні відкриття, котрі засвідчили орієнтацію на нову художню
стратегію - зосередження авторської уваги на внутрішньому світі особистості. Специфіка творів М.Кропивницького зумовлена передусім болісною боротьбою двох первнів - урахування факту естетичної незрілості українського глядача й бажання драматурга донести до нього національну українську ідею, творячи нові драматичні форми.
Подальші моделі світової театральної практики - модерний театр Л.Курбаса, раціональний театр Б.Брехта, театр абсурду (Е.Йонеско, С.Беккет), театр гротеску (Ф.Дюрренматт), театр свідомості (М.Фріш), постмодерний театр Р.Віктюка - відзначаються шуканнями нових варіантів духовного зв’язку з глядачем. Причому драматурги прагнуть створити ілюзію автономної самодостатності сценічного дійства, що набуває іпостасі паралельного, часто незбагненного світу, де глядач - не більш ніж випадковий спостерігач, котрий раптом розуміє, що перед ним - його психологічна проекція, хай і в умовній, метафоричній формі. Повернення до людського «я», його пізнання, а тоді вже перетворення світу навколо - така зміна сучасних драматургічно-театральних орієнтирів. Чи не в цьому криється причина повільного (якщо не сповільненого), важкого поступу у сфері театру? Надто діткливим виявився предмет художньої обсервації, надто складними - шукання адекватної форми його осягнення.
Лїтература
1. Забужко О. Notre dame D’Ukraine: Українка в конфлікті міфологій / О.Забужко. - К.: Факт, 2007.
2. Історія української культури / за заг. ред. І.Крип’яке- вича. - К.: Либідь, 2002.
3. Киричок П. Марко Кропивницький. Нарис життя і творчості / П.Киричок. - К.: Дніпро, 1985.
4. Кропивницький М. Вибрані твори / М.Кро- пивницький. - К.: Дніпро, 1971.
5. Кропивницький М. Твори: в 6 т. / М.Кропивницький. - К.: Держлітвидав України, 1960. - Т. 6.
6. Мар’яненко І. М.Л.Кропивницький та його театр / І.Мар’яненко // Минуле українського театру. - К., 1953
7. Мороз Л. Марко Кропивницький / Л.Мороз // Історія української літератури ХІХ століття: у 3 кн. / за ред. М.Яценка. - К.: Либідь, 1997. - Кн. 3.
8. Саксаганський П. По шляху життя / П.Сакса- ганський. - К., 1935.
9. Філософія. Курс лекцій: навч. посіб. / І.Бичко, В.Та- бачковський, Г.Горак та ін. - К.: Либідь, 1993.
10. Франко І. Про театр і драматургію / І.Франко. - К., 1957.