Річард Бротіґан. Збірка незнайдених творів Едни Вебстер. Частина 5

Річард Бротіґан. Збірка незнайдених творів Едни Вебстер. Частина 5

Хочеш осідлати пару золотих рибок і поплисти на Аляску?

Для Едни

І

Це стара і трохи банальна історія.

  •  

Грейс було сімнадцять,
Мені дев'ятнадцять.

  •  

Ми були закохані.

ІІ

Грейс

У кімнаті ніжно тремтів світанок.

  •  

Я лежав без сну і спостерігав, як розквітає день, і дивився на Грейс, вона міцно спала.

  •  

Ніжне тепло її тіла горнулося до мене.

  •  

Віддалений спогад про помаду на її губах.

  •  

Її дихання було повільним і важким від сну.

  •  

Грейс була найкрасивішою з усього, що я коли-небудь бачив.

  •  

«Я люблю тебе», - прошепотів я.

  •  

І ніжно погладив її каштанове волосся.

  •  

Грейс

Я писав оповідання і слухав, як за вікном іде дощ, і думав, коли Грейс повернеться з міста.

  •  

 Раптом Грейс опинилась тут.

Вона була мокра наскрізь.
Текло з її волосся і звідусіль.

  •  

Вона сміялася.

  •  

«Що тебе розсмішило?» - запитав я.

  •  

«Нічого, любий», - сказала вона.

  •  

«Тоді чому ти смієшся?»

  •  

«Я вся мокра!»

  •  

Її голос був таким же збудженим і радісним, як у дитини, що грається на сіннику.

  •  

Грейс

Мені подобалося спостерігати, як їсть Грейс.

  •  

Мені подобалося спостерігати, як їсть Грейс, бо робила вона це поетично.

Я маю на увазі...

  •  

Ну...

  •  

Я не знав іншої людини, хто б їв так поетично.

Грейс

Я пам’ятаю троянди, що росли біля ставка.

  •  

Вони були червоні, як дитяча кров.

  •  

Пам’ятаю, як Грейс зірвала одну троянду, вставила її у волосся і подивилася на мене своїми блакитними очима, і сказала: «Ти коли-небудь хотів бути трояндою?»

  •  

Грейс

Я зайшов у ванну, а Грейс приймала ванну.

  •  

«Привіт, любий», - сказала вона.

  •  

«Приймаєш ванну?»

  •  

«Та».

Вона терла милом груди і живіт.

  •  

Я розстебнув штани і спустив їх.

  •  

Зняв труси, сів на унітаз і спробував справити нужду.

  •  

Це дуже приємно і чисто знати дівчину так само добре, як самого себе.

ІІІ

Грейс

Я не можу сказати коханій: «Привіт, квітково-чудова пташко-солодка кохана».

  •  

Чим займаєшся? Якщо ти як я, то нічим, але робиш це так добре, що всі думають, ніби ти щось робиш.

  •  

Я не можу сказати коханій: «Крім того, що я найгеніальніший невідомий письменник, я непогано вмію грати в «копни банку»».

  •  

Я не можу сказати коханій: «Хочеш піти в печеру і поїсти попкорну, або, може, осідлаємо пару золотих рибок і попливемо на Аляску?»

  •  

Я не можу сказати.

  •  

Я не можу зробити.

  •  

Або що завгодно.

  •  

Бо Грейс повна бальзамувальної рідини.

І вона лежить у холодній темряві ящика.

  •  

Під шістьма футами землі.

IV

Грейс

«Іди сюди», - сказав я.

  •  

«Так, мій пане», - відповіла Грейс.

  •  

Ми засміялися.

  •  

Грейс повільно підійшла до мене і опинилася в моїх обіймах, мов ключ у замку.

  •  

«Чого ти бажаєш?» - прошепотіла вона.

  •  

Я ледве чув її голос.

  •  

«Чому ти така прекрасна?» - запитав я.

  •  

Грейс захихотіла.

V

... і жили вони довго і щасливо.

Переклала Вероніка Рупенталь

Біографія

Твори

Критика

Читайте также


Выбор читателей
up