Дороти Паркер. ​Безупречно прекрасная роза

Дороти Паркер. ​Безупречно прекрасная роза

Он при встрече цветок подарил,
Что пах свежестью, влагой, морозом.
Его с нежностью он мне вручил -
Безупречно прекрасную розу.

Сердце в хрупкие листья вложил
И любовь защитил от угрозы,
Он мне свой амулет подарил -
Безупречно прекрасную розу.

Почему мне никто не дарил
Дорогих лимузинов, лишь грезы?
Нет, это счастье мое - получить
Безупречно прекрасную розу.

Перевод Алины Рожковой

* * *

One perfect rose

A single flow'r he sent me, since we met.
All tenderly his messenger he chose;
Deep-hearted, pure, with scented dew still wet -
One perfect rose.

I knew the language of the floweret;
'My fragile leaves,' it said, 'his heart enclose.'
Love long has taken for his amulet
One perfect rose.

Why is it no one ever sent me yet
One perfect limousine, do you suppose?
Ah no, it's always just my luck to get
One perfect rose.

Биография

Произведения

Критика

Читати також


Вибір редакції
up