Андреас Грифиус. Земные радости
Где радость, там и страх, где сладость, там стенанья.
На розу глядя ты — шипы лишь видишь в ней;
Без своего креста — ни мест, ни должностей,
Смеющийся — в душе таит одни страданья.
Чем выше некто чтим, тем злей переживанья,
Кто из богатых стал в нужде других людей
Счастливей хоть на грош? Все глубже и сильней
Червь скорби душу ест и гложет упованья.
Я вовсе не шучу: с тех пор, как Гелиос
На лик мой свет пролил, ни дня я здесь без слез,
Без страха не провел, ни дня без сожаленья.
О бедствия юдоль! блажен, кто, не успев
Из лона в мир ступить, чтоб встретить Божий гнев,
Восходит в небеса в дома увеселенья.
Перевод Алёши Прокопьева
Произведения
Критика