(1889 (1890) – 1952)
Українець за національністю Василь Єрошенко був незрячим письменником, музикантом, співаком, поліглотом, етнографом, мандрівником, шахістом, педагогом, класиком японської літератури, глибоким знавцем есперанто.
За натурою він — спадкоємець славних волелюбних сліпих українських гомерів-кобзарів, що мандрували світами, даруючи людям пісню, думу і твердість духу. Поклик крові владно вабив його в далекі краї, не давав довго засиджуватися на одному місці. Англія, Франція, Японія, Індія, Бірма, Сіам, Китай, Середня Азія, Чукотка — де тільки не довелося побувати Василеві Єрошенкові! І скрізь він лишив по собі добрий слід.
Пафос як цілісне явище у творчості Василя Єрошенка пов’язаний з надзвичайно глибинною силою його духу — оптимістичного, життєствердного, органічно поєднаного з романтичним / неоромантичним типом світосприйняття.
Улюбленими жанрами В. Єрошенка були казки та легенди насамперед ті, які чи не найбільше імпонують дітям, а також нариси, оповідання, вірші.
Усе життя вивчаючи фольклор тих країн, в яких йому доводилось жити і працювати, Єрошенко обов’язково вклинював у свої казкові витвори елементи інонаціонального етносу то через топоніміку, то через звичаї, традиції чи деталі побуту, то крізь призму бачення головних чи епізодичних персонажів, авторську нарацію.
Твори
- Бірманська легенда
- Вежа для падіння
- Глек мудрощів
- Закордонна подорож сліпого есперантиста
- Квітка Справедливості
- Країна Райдуги
- На березі
- Одна сторінка в моєму шкільному житті
- Серце орла
- Тісна клітка
- Трагедія курчати
- Час-Мудрець
- Шахова триходівка
Критика
- Архівні документи та друковані джерела кінця ХІХ – першої половини ХХ ст. як невід’ємна складова Біографічних досліджень міжнародної науково-дослідної групи «Василь Єрошенко та його доба»
- Єрошенко у Китаї
- Китайські відлуння з життя Василя Єрошенка
- Людина з легенди
- Орлиний політ Єрошенка
- Поетика прози Василя Єрошенка
- Про досвід ідентифікації декількох течій християнства в символістських текстах Василя Єрошенка японською мовою («Орлині душі» та «Квітка Досконалості»)
- Про роль перекладів Лу Сіня у вивченні та виданні творів Василя Єрошенка в СРСР та на пострадянському просторі (до 125-річчя від дня народження В. Я. Єрошенка)
Спогади про Василя Єрошенка